×

تجنب الخلط造句

"تجنب الخلط"的中文

例句与造句

  1. وهذا قد يساعد أيضا على تجنب الخلط مع اتفاقيات روما اﻷخرى .
    这还有助于避免与其他罗马公约相混淆。
  2. ولا غنى عن تحديد خطوط واضحة لمسؤوليات مختلف مستويات الحكومة من أجل تجنب الخلط والفجوات وعدم الكفاءة.
    清楚划分各级政府的责任对于避免混淆、漏洞和低效率至关重要。
  3. والغرض هو تجنب الخلط ما بين منظمة السياحة العالمية ومنظمة التجارة العالمية. WTO
    目的是为了避免世界旅游组织和世界贸易组织这两个组织英文缩写的相互混淆。
  4. واستدرك قائلا، إن المبدأ قد تحقق بطريقة مختلفة في السياقين القضائي والتحكيمي، ومن الأهمية بمكان تجنب الخلط بين الاثنين.
    但是,在司法和仲裁范围内,该项原则的实现方式不同,因此必须避免将两者混淆。
  5. ينبغي وضع تعاريف أوضح واستخدام لغة المنافسة الشائعة الهامة فيما يتعلق بالمصطلحات، بغية تجنب الخلط الذي يمكن أن يفتح الباب لخلافات لا ضرورة لها.
    ·应制订更明确的定义以及在词汇中使用重要的通用竞争语汇,以防止可能导致不必要争论的混淆。
  6. وتؤيـد اللجنة تأييدا تاما بيان المجلس المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه، لا سيما بشأن ضرورة تجنب الخلط في الأدوار إزاء الاستثمارات.
    " 委员会完全同意上述第7段所述联委会的意见,特别是关于有必要避免在投资问题上的职责混淆。
  7. وما فتئنا نحرز التقدم في العملية الدستورية الرامية إلى تجريم الاستهلاك، مع الحرص على تجنب الخلط بين المدمن المريض والبائع الإجرامي.
    我们正在依照宪法程序把毒品消费定为犯罪方面取得进展,同时也谨慎确保不把嗜毒者与从事贩毒活动的犯罪分子混淆起来。
  8. ومن المهم تجنب الخلط بين مسألة اﻷقليات ومسألة السكان اﻷصليين، وينبغي توخي الحذر عند النظر في اعتماد منظمات تدعي تمثيل السكان اﻷصليين.
    不能把少数民族问题同土着居民的问题相提并论,这一点很重要,因此应当弄清那些自称代表土着居民的组织是否可以信赖。
  9. ولأسباب منها تجنب الخلط بين تعليق الالتزامات وتعليق المعاهدات، فإن مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى لم تستخدم كلمة " تعليق " .
    部分出于避免与条约的中止相混淆这一考虑,一读通过的条款草案没有使用 " 中止 " 一词。
  10. وفي هذا التقرير يجب تجنب الخلط بين اﻷشكال البسيطة للفساد )مثل فساد الموظف( واﻷشكال الجسيمة منه التي تتسبب في انتهاكات حقوق اﻹنسان على نطاق واسع. ٨٧- إن نشأة المجتمع الحديث قد أعطت المال ثﻻث وظائف متميزة تجعل منه في حاﻻت كثيرة وسيطاً لظاهرة الفساد.
    就本报告而言,我们必须防止把一些轻微的腐败形式(例如官员的腐败行为)与诸如造成大规模侵犯人权根源的重大现象混为一谈。
  11. وفي رأينا فإن صياغة الجزء المتعلق بالتعريف في الدليل على نحو أفضل سيساعد في تجنب الخلط بين هذين المفهومين، وسنتمكن كذلك من تقديم البيانات (بدون عنصر البريد الالكتروني) حسب توصيات المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية؛
    我们认为,改进说明中定义部分的措辞,将有助于避免混淆这两种概念,而且我们也将能够根据欧盟统计办公室的建议提出数据(不包括电子邮件部分);
  12. وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحيط علما بأن مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " يحملان معان مختلفة وأنه من الضرورة بمكان تجنب الخلط المفاهيمي.
    委员会敦促该缔约国注意 " 公平 " 和 " 平等 " 两词传达的不同信息,并有必要避免概念混淆。
  13. ودعت أخيرا الدولة مقدمة التقرير إلى تجنب الخلط بين مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " ، لأن الإصرار على مفهوم الإنصاف سيقوّض مفهوم المساواة.
    48.最后,她提请报告国尽量避免混淆使用 " 公平 " 和 " 平等 " 这两个词,坚持使用公平理念也许会影响平等概念。
  14. وأضاف قائلا إنه يتعين مع ذلك تجنب الخلط بين الإرهاب، الذي يدينه بلده بجميع أشكاله، وكفاح الشعوب المشروع ضد الاحتلال والذود عن أنفسها في حالة انتهاك حقوقها الأساسية أو الاعتداء على هويتها الثقافية.
    尽管如此,仍必须避免把恐怖主义 -- -- 埃及谴责一切形式的恐怖主义 -- -- 与各族人民为反对占领和在自己的基本权利被侵害、或自己的文化特性遭到攻击时为保卫自己进行斗争的权利混淆起来。
  15. وينبغي أن يستند وضع نظم قانونية دولية جديدة بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم إلى استعراض شامل لمواطن القوة والضعف في النظم القانونية الدولية القائمة وأن يسعى إلى إضافة قيمة جوهرية إلى تلك النظم، مع تجنب الخلط والازدواجية التي لا داعي لها.
    应在彻底审查现行国际法律制度的长处和弱点的基础上制定关于为摘取器官而贩运人口问题的新的国际法律制度,力图给这些制度增加实质性价值,同时要避免混乱和不必要的重复。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "تجنب التكاليف"造句
  2. "تجنب"造句
  3. "تجن"造句
  4. "تجمّل"造句
  5. "تجمّعي"造句
  6. "تجنب الضرائب"造句
  7. "تجنب المخاطر"造句
  8. "تجنب النزاع"造句
  9. "تجند"造句
  10. "تجنس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.